Page 18 sur 23

Re: représentation non Biblique.

Posté : 12 févr. 2013 20:03
par salimou
medico a écrit : un enquêteur ayant du parti-pris et tout simplement un enquêteur partial.donc pas crédible.
- Merci de confirmer cela,

partial : , adjectif Féminin ale.

Sens Qui manifeste une préférence marquée sans souci d'équité ou de justice

- Voilà pourquoi un enquêteur n'ayant aucun parti-pris, aurait forcément pris les faits en compte.
- c'est d'ailleurs sur la base des faits qu'on juge.
- les journalistes connaissent cela, également.

Re: représentation non Biblique.

Posté : 13 févr. 2013 07:46
par franck17360
Je ne te reconnais bien là, Salimou, de répondre à des arguments où tu peux parler et de laisser ceux qui ne t'arrangent pas.

Tu sais, Salimou, il est facile de converser avec des personnes qui sont d'accord avec nous, mais c'est moins facile de converser avec ceux qui ne le sont pas...

Re: représentation non Biblique.

Posté : 15 févr. 2013 14:31
par salimou
- Mais c'est normal, je me base sur les faits.
- il n'y a rien de méchant là-dedans.
- Disons qu'on sera d'accord sur le fait qu'il y a des points bibliques plus difficile à comprendre que d'autres.

Re: représentation non Biblique.

Posté : 16 févr. 2013 07:51
par medico
quel fait exactement?

Re: représentation non Biblique.

Posté : 17 févr. 2013 13:17
par medico
Pour désigner l'instrument de supplice de Jésus, Jean utilisa le mot grec stauros, traduit par "poteau de supplice" dans la Traduction du monde nouveau (Jean 19:17, 19, 25). Que ce soit dans le grec classique ou commun des Écritures Grecques, le mot stauros désigne fondamentalement un poteau ou pieu vertical sans traverse.

Concernant ce mot, un dictionnaire biblique (The Interpreter’s Dictionary of the Bible) déclare :
"Littéralement un poteau, un pieu ou une perche verticale [...]. Comme instrument d'exécution, la croix était un poteau fiché verticalement dans le sol. Souvent, mais pas toujours, une pièce horizontale était attachée à la partie verticale."

Re: représentation non Biblique.

Posté : 18 févr. 2013 15:09
par salimou
medico a écrit :quel fait exactement?
- par exemple que Jean 20:25 parle DES CLOUS dans les mains de Jésus et pas d'un clou.

Mais il leur dit: Si je ne vois dans ses mains la marque des clous (Jean 20:25)

- c'est bien un fait biblique.

Re: représentation non Biblique.

Posté : 18 févr. 2013 15:12
par salimou
medico a écrit :Pour désigner l'instrument de supplice de Jésus, Jean utilisa le mot grec stauros, traduit par "poteau de supplice" dans la Traduction du monde nouveau (Jean 19:17, 19, 25). Que ce soit dans le grec classique ou commun des Écritures Grecques, le mot stauros désigne fondamentalement un poteau ou pieu vertical sans traverse.

Concernant ce mot, un dictionnaire biblique (The Interpreter’s Dictionary of the Bible) déclare :
Et justement, si tu cherches le mot " croix " dans n'importe quel dictionnaire franco-grec, " STAUROS " sera toujours le mot qui veut dire croix.

Re: représentation non Biblique.

Posté : 18 févr. 2013 17:48
par franck17360
Oui, à part ses derniers temps, tous les historiens et les théologiens deviennent de plus en plus prudent sur le sujet.

Pose cette question à un théologiens réputé : Stauros signifie-t-il croix ou poteau ?

Sa réponse va énormément te surprendre !

Mais bon, si tu veux rester dans le passé avec des écrits qui ne sont plus d'actualités parce que ca t'arrange, libre à toi, mais le peu de crédibilité qu'il te reste n'y survivra pas ! :D

Re: représentation non Biblique.

Posté : 19 févr. 2013 08:55
par medico
Concernant ce mot,stauros un dictionnaire biblique (The Interpreter’s Dictionary of the Bible) déclare :
"Littéralement un poteau, un pieu ou une perche verticale [...]. Comme instrument d'exécution, la croix était un poteau fiché verticalement dans le sol. Souvent, mais pas toujours, une pièce horizontale était attachée à la partie verticale."

Re: représentation non Biblique.

Posté : 19 févr. 2013 10:37
par franck17360
N'est-il pas étonnant que ces dernières décennies, les écrits scientifiques sur la croix se font de plus en plus rare ?

N'est-il pas étonnant que l'on trouve plus de scientifiques qui parle de poteau ?

Meuuuh nooonnnn, Salimou, lui reste dans le passé lointain... :D

Re: représentation non Biblique.

Posté : 21 févr. 2013 21:12
par salimou
franck17360 a écrit :Oui, à part ses derniers temps, tous les historiens et les théologiens deviennent de plus en plus prudent sur le sujet.

Pose cette question à un théologiens réputé : Stauros signifie-t-il croix ou poteau ?

Sa réponse va énormément te surprendre !

Mais bon, si tu veux rester dans le passé avec des écrits qui ne sont plus d'actualités parce que ca t'arrange, libre à toi, mais le peu de crédibilité qu'il te reste n'y survivra pas ! :D
- N'as-tu jamais ouvert un dictionnaire franco grec ?
- la traduction d'aujourd'hui est la même que celle d'hier, et c'est logique, croix se dit que " stauros ".
- tous les linguistes le savent pourtant.
- il n'y a donc aucun rapport avec une notion de temps comme tu essaies de le faire croire, c'est bien la traduction de ce mot.
- voici 5 dictionnaires d'aujourd'hui :

1) : http://www.free-word.org/frel/Croix
2) : http://www.systranet.com/fr/fr/dictiona ... reek/croix
3) : http://www.xanthi.ilsp.gr/kemeslex/default.asp
4) : http://www.translatonline.com/dictionna ... s-grec.htm
5) : http://www.dicts.info/dictionary.php?l1 ... ek&w=croix

Re: représentation non Biblique.

Posté : 21 févr. 2013 21:12
par salimou
medico a écrit :Concernant ce mot,stauros un dictionnaire biblique (The Interpreter’s Dictionary of the Bible) déclare :
- le mot stauros veut dire poteau en sens premier et croix en deuxième sens, mais le mot croix se dit " stauros ".
- lorsqu'un personne parlait d'une croix, elle employé bien le mot stauros.
- de plus la Bible est formelle, le sujet de sa condamnation était au dessus de la tête de Jésus et pas au dessus de ses mains (Matthieu 27:37), et bien entendu Jésus avait les 2 mains percés par DES clous ( Jean 20:25).

Image

Re: représentation non Biblique.

Posté : 21 févr. 2013 21:12
par salimou
franck17360 a écrit :N'est-il pas étonnant que ces dernières décennies, les écrits scientifiques sur la croix se font de plus en plus rare ?

N'est-il pas étonnant que l'on trouve plus de scientifiques qui parle de poteau ?
- Certainement pas, les historiens et biblistes affirment que jésus est mort sur une croix.
- cite moi une autre religion qui croit que Jésus est mort sur un poteau ?
- cette doctrine sort du siècle dernier, en 1950 - La Tour de Garde disait :

Mais pour moi, à Dieu ne plaise que je me glorifie, sinon en la croix de notre Seigneur Jésus-Christ, par lequel le monde m'est crucifié, et moi au monde !

http://www.temoinsdejesus.fr/CROSS/Sur_ ... an_p.7.jpg

même en 1990 cette illustration a été reprise dans une publication de la Watchtower intilé "
How Can Blood Save Your Life? " page 7

Image

- On a bien à faire à une nouveauté, charles Russell, votre fondateur est lui-même mort en croyant à la croix.
- d'ailleurs vous avez arborez la croix et la couronne sur le magazine la Tour de Garde pendant des années.
franck17360 a écrit : Meuuuh nooonnnn, Salimou, lui reste dans le passé lointain... :D
je ne réponds pas aux attaques non chrétiennes.

Re: représentation non Biblique.

Posté : 22 févr. 2013 04:31
par franck17360
salimou a écrit : - N'as-tu jamais ouvert un dictionnaire franco grec ?
Et tu traites les autres de méchant...looool
salimou a écrit :- la traduction d'aujourd'hui est la même que celle d'hier, et c'est logique, croix se dit que " stauros ".
- tous les linguistes le savent pourtant.
qui a pour sens premier, un poteau salimou...
salimou a écrit :- il n'y a donc aucun rapport avec une notion de temps comme tu essaies de le faire croire, c'est bien la traduction de ce mot.
- voici 5 dictionnaires d'aujourd'hui :

1) : http://www.free-word.org/frel/Croix
2) : http://www.systranet.com/fr/fr/dictiona ... reek/croix
3) : http://www.xanthi.ilsp.gr/kemeslex/default.asp
4) : http://www.translatonline.com/dictionna ... s-grec.htm
5) : http://www.dicts.info/dictionary.php?l1 ... ek&w=croix
Comme tu le dis, ces dictionnaires sont d'aujourd'hui... tu apportes toi-même la réponse !

Définition de "Stauros"

1°) Un pieu droit, spécialement pointu
2°) Une croix
L'instrument bien connu du châtiment le plus cruel et le plus ignominieux, emprunté par les grecs et les Romains aux Phéniciens; depuis le temps de Contantin le Grand, étaient attachés à la croix les pires criminels, les plus bas des esclaves, les voleurs, les fauteurs de troubles, et même, dans certaines provinces, selon le bon plaisir des gouverneurs, des hommes justes et paisibles, et quelquefois des citoyens Romains
La crucifixion que Christ a subie

Source: http://www.enseignemoi.com/bible/strong ... -4716.html

Re: représentation non Biblique.

Posté : 22 févr. 2013 04:34
par franck17360
salimou a écrit : - le mot stauros veut dire poteau en sens premier et croix en deuxième sens, mais le mot croix se dit " stauros ".
- lorsqu'un personne parlait d'une croix, elle employé bien le mot stauros.
- de plus la Bible est formelle, le sujet de sa condamnation était au dessus de la tête de Jésus et pas au dessus de ses mains (Matthieu 27:37), et bien entendu Jésus avait les 2 mains percés par DES clous ( Jean 20:25).
Le fait qu'il est mentionné au dessus de sa tête au lieu de au dessus de ses mains ne veut rien dire.

Les mains ne sont que peu de choses par rapport à la tête dans la Bible ! Ton argument ne tient pas !

Du reste, Pilate l'a mis en haut pour que tout le monde voit ce qui y était écrit, c'est biblique ca, salimou !
Même les Juifs n'étaient pas content de ce que Pilate avait fait écrire...